Muchas páginas web son difíciles o incluso imposibles de usar por personas con deficiencias visuales, ceguera o deficiencias motrices graves (tetraplejia y miembros amputados por ejemplo). Los problemas más habituales de accesibilidad a los sitios Web son:
- Imágenes sin texto alternativo; ausencia de texto alternativo para los puntos sensibles de los mapas de imagen;
- Elementos multimedia sin alternativas de texto;
- Ausencia de información alternativa para los usuarios que no pueden acceder a los marcos (frames) o a los programas integrados como JavaScript o Flash;
- Sitios con un contraste bajo entre el color de texto y fondo, o fondos complejos que dificultan la lectura
- Tablas difíciles de interpretar cuando se linearizan;
- Sitios demasiado complejos para encontrar la información relevante
Para que el máximo de personas puedan acceder satisfactoriamente a un sitio web éste debe estar desarrollado siguiendo unas pautas de 'diseño accesible', también llamado 'Diseño para Todos'. La institución de referencia a nivel mundial en este campo es la Iniciativa de Accesibilidad a la Web (WAI) del World Wide Web Consortium (W3C).
El W3C: Consorcio para la Web
Los servicios que ofrece el Consorcio incluyen: un banco de información sobre la World Wide Web (la Web) para desarrolladores y usuarios; realización de códigos de referencia para incorporar y promover estándares; y varios prototipos y aplicaciones de demostración para demostrar el uso de la nueva tecnología.
La W3C en 7 puntos
El World Wide Web Consortium (W3C) crea los estándares para la Web. La misión del W3C es llevar la Web a su máximo potencial, lo que se logra desarrollando tecnologías (especificaciones, directrices, software, y herramientas) que crearán un foro para la información, el comercio, la inspiración, el pensamiento independiente, y la comprensión colectiva. Este resumen en 7 puntos explica las metas y principios operativos del W3C.
1. Acceso Universal
Una de las principales metas del W3C es hacer que estos beneficios estén disponibles para todas las personas, cualquiera que sea su hardware, software, infraestructura de red, idioma materno, cultura, localización geográfica, o capacidad física o mental.
2. Web Semántica
Actualmente la gente comparte su conocimiento en la Web en el idioma pensado para otras personas. Con la Web Semántica ("semántica" entendida como "tratado del significado"), podremos expresarnos nosotros mismos en términos que nuestros ordenadores puedan interpretar e intercambiar. De esta manera, les habilitaremos para resolver problemas que a nosotros nos resultan tediosos, para ayudarnos a encontrar rápidamente lo que estamos buscando: información médica, la crítica de una película, la orden de compra de un libro, etc.
3. Confianza
La Web es un medio de colaboración, no solo de lectura como una revista. De hecho, el primer navegador Web fue también un editor, aunque la mayoría de la gente hoy en día piensa que la navegación consiste fundamentalmente en visionar, no en interactuar. Para promover un entorno más colaborativo, nosotros debemos construir una "Red de Confianza" que ofrezca confiabilidad, que inspire confianza, y que haga posible que la gente se responsabilice o asuma lo que publica en la Web.
4. Interoperabilidad
El W3C es una organización neutral frente a los vendedores de software, que promueve la interoperabilidad diseñando y promoviendo lenguajes y protocolos informáticos abiertos (no privados) que evitan la fragmentación del mercado que había en el pasado. Esto se logra a través del consenso con la industria y alentando un foro abierto para la discusión.
5. Capacidad de evolución
El W3C busca la excelencia técnica, pero es bien consciente de que lo que sabemos y necesitamos hoy en día puede ser insuficiente para resolver los problemas de mañana. Por tanto nos esforzamos en construir una Web que pueda evolucionar fácilmente hacia una Web incluso mejor, sin desbaratar lo que ya funciona. Los principios de simplicidad, modularidad, compatibilidad y extensibilidad guían todos nuestros diseños.
6. Descentralización
La descentralización es un principio subyacente a los sistemas distribuidos modernos, incluyendo las sociedades. En un sistema centralizado todos los mensajes o acciones tienen que pasar por una autoridad central, causando embotellamientos cuando se incrementa el tráfico. En el diseño, por tanto, nosotros limitamos el número de servicios centrales de red para reducir la vulnerabilidad de la Web en su conjunto.
7. ¡Multimedia más atractivo!
¿A quién no le gustaría más interactividad y medios más ricos en la Web, incluyendo imágenes escalables, sonido de alta calidad, vídeo, efectos 3D, y animación? El proceso de consenso del W3C no limita la creatividad de los proveedores de contenidos ni significa una navegación aburrida. A través de sus miembros el W3C escucha al usuario final y trabaja para proporcionar un marco sólido para el desarrollo de una Web Atractiva a través de lenguajes tales como el lenguaje de Gráficos Vectoriales Escalables (SVG) y el lenguaje de Integración Multimedia Sincronizado (SMIL).
El WAI: Iniciativa para la Accesibilidad de la Web
El compromiso del W3C de encaminar a la Web a su máximo potencial incluye promover un alto grado de accesibilidad para las personas con discapacidad. El grupo de trabajo permanente Web Accessibility Initiative (WAI), (Iniciativa para la Accesibilidad de la Red) en coordinación con organizaciones al rededor de todo el mundo, persigue la accesibilidad de la Web a través de cinco áreas de trabajo principales: tecnología, directrices, herramientas, formación y difusión, e investigación y desarrollo.
¿Qué hace el WAI?
- Asegurar la accesibilidad de nuestro trabajo
- Crear Guías para la accesibilidad
- Desarrollar herramientas para ayudar verificar y mejorar la accesibilidad
- Dirigir las actividades de educación y extensión
1. Asegurar la accesibilidad de nuestro trabajo
WAI coordina con otros grupos en el W3C y sus especificaciones:
- HTML 4.0, CSS2:
- Separación de la estructura y la forma de la información
- SMIL, SVG
- Multimedia accesible
- XLink, XHTML, DOM, Schemas,, y otros
- Mejorar la accesibilidad del XML
2. Crear Guías para la accesibilidad
- Web Content Accessibility Guidelines
- "W3C Recommendation" 9 de Mayo de 1999
- 14 guías que explican cómo crear sitios Web accesibles
- Trabajamos ahora sobre version 2.0
- Authoring Tool Accessibility Guidelines
- "W3C Recommendation" 3 de Febrero de 2000
- Para todos las herramientas que crean paginas, imágenes, y otros contenidos en la Web
- Como hacer la herramienta y también los contenidos que publican sean accesibles.
- Trabajamos con las empresas que crean las herramientas
Trabajamos sobre más Guías
- User Agent Accessibility Guidelines
- Como crean las navegadores de la Web accesibles
- Accesibilidad de la herramienta, y comunicación con las ayudas técnicas
- Casi terminado el "Last Call".
- XML Accessibility Guidelines
- Como crear los lenguajes XML que aseguran la accesibilidad
3. Coordinar las herramientas para la accesibilidad
Coordinar la investigación y desarrollo de herramientas para facilitar la accesibilidad.
- Evaluación de la accesibilidad de los sitios
- Bobby, Schematron, y otros
- Reparación
- Herramientas para reparar los sitios o paginas: rdfpic, aprompt
- Herramientas de conversión
- Salidas para texto alternativo, tablin para reconfigurar las tablas...
4. Dirigir las actividades de educación y difusión
Education & Outreach Working Group coordina el desarrollo de materias:
- Materias de la promoción, películas, ...
- Materias educacionales y simplificadas como Guía Breve (Quick Tips)
- Campañas de difusión
- Seguir las políticas y las leyes
Prioridades
Cada punto de verificación tiene un nivel de prioridad asignado por el Grupo de Trabajo fundamentado en su impacto sobre la accesibilidad.
[Prioridad 1]
Un desarrollador de contenidos de páginas Web tiene que satisfacer este punto de verificación. De otra forma, uno o más grupos de usuarios encontrarán imposible acceder a la información del documento.
[Prioridad 2]
Un desarrollador de contenidos de páginas Web debe satisfacer este punto de verificación. De otra forma, uno o más grupos encontrarán dificultades en el acceso a la información del documento.
[Prioridad 3]
Un desarrollador de contenidos de páginas Web puede satisfacer este punto de verificación. De otra forma, uno o más grupos de usuarios encontrarán alguna dificultad para acceder a la información del documento.
Puntos de verificación Prioridad 1.
En general (Prioridad 1):
- 1.1 Proporcione un texto equivalente para todo elemento no textual (p. ej. a través de "alt", "longdesc" o en el contenido del elemento). Esto incluye: imágenes, representaciones gráficas del texto, mapas de imagen, animaciones (p. ej. GIFs animados), "applets" y objetos programados, "ASCII art", marcos, scripts, imágenes usadas como viñetas en las listas, espaciadores, botones gráficos, sonidos (utilizados con o sin interacción), archivos exclusivamente auditivos, banda sonora del vídeo y vídeos.
- 2.1 Asegure que toda la información transmitida a través de los colores también esté disponible sin color, por ejemplo mediante el contexto o por marcadores.
- 4.1 Identifique claramente los cambios en el lenguaje natural del texto del documento y en cualquier texto equivalente (p. ej. leyendas).
- 6.1 Organice el documento de forma que pueda ser leído sin hoja de estilo. Por ejemplo, cuando un documento HTML es interpretado sin asociarlo a una hoja de estilo, tiene que ser posible leerlo.
- 6.2 Asegure que los equivalentes de un contenido dinámico son actualizados cuando cambia el contenido dinámico.
- 7.1 Hasta que las aplicaciones de usuario permitan controlarlo, evite provocar parpadeo en la pantalla.
- 14.1 Utilice el lenguaje apropiado más claro y simple para el contenido de un sitio.
Y si utiliza imágenes y mapas de imagen (Prioridad 1):
- 1.2 Proporcione vínculos de texto redundantes con cada zona activa de un mapa de imagen del servidor.
- 9.1 Proporcione mapas de imagen controlados por el cliente en lugar de por el servidor, excepto donde las zonas sensibles no puedan ser definidas con una forma geométrica disponible.
Y si utiliza tablas (Prioridad 1):
- 5.1 En las tablas de datos, identifique los encabezamientos de fila y columna.
- 5.2 Para las tablas de datos que tienen dos o más niveles lógicos de encabezamientos de fila o columna, utilice marcadores para asociar las celdas de encabezamiento y las celdas de datos.
Y si utiliza marcos ("frames") (Prioridad 1):
- 12.1 Titule cada marco para facilitar la identificación y navegación de los mismos.
Y si utiliza "applets" y "scripts" (Prioridad 1):
- 6.3 Asegure que las páginas sigan siendo utilizables cuando se desconecten o no se soporten los scripts, applets u otros objetos de programación. Si esto no es posible, proporcione información equivalente en una página alternativa accesible.
Y si utiliza multimedia (Prioridad 1):
- 1.3 Hasta que las aplicaciones de usuario puedan leer automáticamente el texto equivalente de la banda visual, proporcione una descripción auditiva de la información importante de la banda visual de una presentación multimedia.
- 1.4 Para toda presentación multimedia temporizada (p. ej. una película o animación) sincronice alternativas equivalentes (p. ej. subtítulos o descripciones de la banda de visual) con la presentación.
Y si todo lo demás falla (Prioridad 1):
- 11.4 Si, después de los mayores esfuerzos, no puede crear una página accesible, proporcione un vínculo a una página alternativa que use tecnologías W3C, sea accesible, tenga información equivalente (o funcional) y sea actualizada tan a menudo como la página (original) inaccesible.
Puntos de verificación Prioridad 2.
En general (Prioridad 2):
- 2.2 Asegure que las combinaciones de los colores de fondo y primer plano tengan el suficiente contraste para que sean vistas por personas con déficits de percepción de color o por pantallas en blanco y negro [Prioridad 2 para las imágenes. Prioridad 3 para los textos].
- 3.1 Cuando exista un marcador apropiado, use marcadores mejor que imágenes para transmitir la información.
- 3.2 Cree documentos que estén validados por las gramáticas formales publicadas.
- 3.3 Utilice hojas de estilo para controlar la maquetación y la presentación.
- 3.4 Utilice valores relativos en lugar de absolutos al especificar el tamaño en los atributos de los marcadores de lenguaje y en las propiedades de las hojas de estilo.
- 3.5 Utilice elementos de encabezado para transmitir la estructura lógica y utilícelos de acuerdo con la especificación.
- 3.6 Marque las listas y los puntos de las listas correctamente.
- 3.7 Marque las citas. No utilice el marcador de citas para efectos de formato tales como sangrías.
- 6.5 Asegure que los contenidos dinámicos son accesibles o proporcione una página o presentación alternativa.
- 7.2 Hasta que las aplicaciones de usuario permitan controlarlo, evite el parpadeo del contenido (por ejemplo, cambio de presentación en periodos regulares, así como el encendido y apagado).
- 7.4 Hasta que las aplicaciones de usuario proporcionen la posibilidad de detener las actualizaciones, no cree páginas que se actualicen automáticamente de forma periódica.
- 7.5 Hasta que las aplicaciones de usuario proporcionen la posibilidad de detener el redireccionamiento automático, no utilice marcadores para redirigir las páginas automáticamente. En su lugar, configure el servidor para que ejecute esta posibilidad.
- 10.1 Hasta que las aplicaciones de usuario permitan desconectar la apertura de nuevas ventanas, no provoque apariciones repentinas de nuevas ventanas y no cambie la venta actual sin informar al usuario.
- 11.1 Utilice tecnologías W3C cuando estén disponibles y sean apropiadas para la tarea, y use las últimas versiones cuando sean soportadas.
- 11.2 Evite características desfasadas de las tecnologías W3C.
- 12.3 Divida los bloques largos de información en grupos más manejables donde sea natural y apropiado.
- 13.1 Identifique claramente el objetivo de cada vínculo.
- 13.2 Proporcione metadatos para añadir información semántica a las páginas y sitios.
- 13.3 Proporcione información sobre la maquetación general de un sitio (por ejemplo, mapa del sitio o tabla de contenidos).
- 13.4 Utilice los mecanismos de navegación de forma consistente.
Y si utiliza tablas (Prioridad 2):
- 5.3 No utilice tablas para maquetar, a menos que tabla tenga sentido cuando se linearice. Por otro lado, si la tabla no tiene sentido, proporcione una alternativa equivalente (la cual debe ser una versión linearizada).
- 5.4 Si se utiliza una tabla para maquetar, no utilice marcadores estructurales para realizar un formateo visual.
Y si utiliza marcos ("frames") (Prioridad 2):
- 12.2 Describa el propósito de los marcos y como estos se relacionan entre sí, si no resulta obvio solamente con el título del marco.
Y si utiliza formularios (Prioridad 2):
- 10.2 Hasta que las aplicaciones de usuario soporten explícitamente la asociación entre control de formulario y etiqueta, para todos los controles de formularios con etiquetas asociadas implícitamente, asegure que la etiqueta está colocada adecuadamente.
- 12.4 Asocie explícitamente las etiquetas con sus controles.
Y si utiliza "applets" y "scripts" (Prioridad 2):
- 6.4 Para los scripts y applets, asegure que los manejadores de evento sean entradas independientes del dispositivo.
- 7.3 Hasta que las aplicaciones de usuario permitan congelar el movimiento de los contenidos, evite los movimientos en las páginas.
- 8.1 Haga los elementos de programación, tales como scripts y applets, directamente accesible o compatibles con las ayudas técnicas [Prioridad 1 Si la funcionalidad es importante y no se presenta en otro lugar; de otra manera, Prioridad 2].
- 9.2 Asegure que cualquier elemento que tiene su propia interfaz pueda operarse de forma independiente del dispositivo.
- 9.3 Para scripts, especifique manejadores de evento lógicos mejor que manejadores de evento dependientes de dispositivos.
Puntos de verificación Prioridad 3.
En general (Prioridad 3):
- 4.2 Especifique la expansión de abreviaturas y acrónimos en el documento donde aparezcan por primera vez.
- 4.3 Identifique el lenguaje natural primario de un documento.
- 9.4 Cree un orden lógico para navegar con el tabulador a través de vínculos, controles de formulario y objetos.
- 9.5 Proporcione atajos de teclado para los vínculos más importantes (incluidos los de los mapas de imagen de cliente), los controles de formulario y los grupos de controles de formulario.
- 10.5 Hasta que las aplicaciones de usuario (incluidas las ayudas técnicas) interpreten claramente los vínculos contiguos, incluya caracteres imprimibles (rodeados de espacios), que no sirvan como vínculo, entre los vínculos contiguos.
- 11.3 Proporcione la información de modo que los usuarios puedan recibir los documentos según sus preferencias (p. ej. lenguaje, tipo de contenido, etc.).
- 13.5 Proporcione barras de navegación para destacar y dar acceso al mecanismo de navegación.
- 13.6 Agrupe los vínculos relacionados, identifique el grupo (para las aplicaciones de usuario) y, hasta que las aplicaciones de usuario lo hagan, proporcione una manera de evitar el grupo.
- 13.7 Si proporciona funciones de búsqueda, permita diferentes tipos de búsquedas para diversos niveles de habilidad y preferencias.
- 13.8 Localice la información destacada al principio de los encabezamientos, párrafos, listas, etc.
- 13.9 Proporcione información sobre las colecciones de documentos (por ejemplo, los documentos que comprendan múltiples páginas).
- 13.10 Proporcione un medio para saltar sobre un ASCII art de varias líneas.
- 14.2 Complemente el texto con presentaciones gráficas o auditivas donde ello facilite la comprensión de la página.
- 14.3 Cree un estilo de presentación que sea consistente en todas las páginas.
Y si utiliza imágenes o mapas de imagen (Prioridad 3):
- 1.5 Hasta que las aplicaciones de usuario interpreten el texto equivalente para los vínculos de los mapas de imagen de cliente, proporcione vínculos de texto redundantes para cada zona activa del mapa de imagen de cliente.
Y si utiliza tablas (Prioridad 3):
- 5.5 Proporcione resúmenes de las tablas.
- 5.6 Proporcione abreviaturas para las etiquetas de encabezamiento.
- 10.3 Hasta que las aplicaciones de usuario (incluidas las ayudas técnicas) interpreten correctamente los textos contiguos, proporcione un texto lineal alternativo (en la página actual o en alguna otra) para todas las tablas que maquetan texto en paralelo, columnas envoltorio de palabras.
Y si utiliza formularios (Prioridad 3):
- 10.4 Hasta que las aplicaciones de usuario manejen correctamente los controles vacíos, incluya caracteres por defecto en los cuadros de edición y áreas de texto.
Guía breve para crear sitios web accesibles
La primera traducción de las "Quick Tips":
- Imágenes y animaciones: Use el atributo alt para describir la función de cada elemento visual.
- Mapas de imagen: Use map de tipo cliente y texto para las zonas activas.
- Multimedia: Proporcione subtítulos y trascripción del sonido, y descripción de los videos.
- Enlaces de hipertexto: Use texto que tenga sentido leído fuera de contexto. Por ejemplo, evite "pincha aquí".
- Organización de las páginas: Use encabezados, listas y estructura consistente. Use CSS para la maquetación si es posible.
- Gráficos de datos: Resuma o use el atributo longdesc.
- Scripts, applets y plug-ins: Ofrezca contenido alternativo si las funciones nuevas no son accesibles.
- Marcos: Use noframes y títulos con sentido.
- Tablas: Asegúrese que se puedan leer línea a línea. Resuma.
- Revise su trabajo: Valide. Use las herramientas, lista de comprobación y pautas de www.w3.org/TR/WCAG
Conclusión
Este es el concepto de Diseño para Todos, que en América se conoce como Universal Design y en Europa como Design for All. Según esta filosofía los equipos y servicios deben ser diseñados para satisfacer las necesidades de todos los usuarios; tanto el usuario medio como usuarios con distintos perfiles funcionales.

Digg
Del.icio.us
Slashdot
Technorati
Googlize this
Facebook
Meneame